Translation of "in those" in Italian


How to use "in those" in sentences:

But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
Ma verranno i giorni che lo sposo sarà loro tolto, e allora digiuneranno.
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
E in que’ giorni, Pietro, levatosi in mezzo ai fratelli (il numero delle persone adunate saliva a circa centoventi), disse:
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
In quel tempo non c'era un re in Israele; ognuno faceva quello che gli pareva meglio
And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
2 Durante quei giorni non mangiò nulla; e quando furono trascorsi, ebbe fame.
And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.
Ed essi tacquero, e non riferirono in quei giorni ad alcuno nulla di quel che aveano veduto.
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
19 Ma guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
9 Ora, in quei giorni, Gesù giunse da Nazaret di Galilea e fu battezzato da Giovanni nel Giordano.
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
In quei giorni Gesù se ne andò sul monte a pregare e trascorse la notte intera pregando Dio.
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
Capitolo 2 1 In quei giorni un decreto di Cesare Augusto ordinò che si facesse il censimento di tutta la terra.
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
Or in que’ giorni, moltiplicandosi il numero dei discepoli, sorse un mormorio degli Ellenisti contro gli Ebrei, perché le loro vedove erano trascurate nell’assistenza quotidiana.
It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
9 In quei giorni Gesú venne da *Nazaret di *Galilea e fu battezzato da Giovanni nel Giordano.
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers.
In quei giorni la casa di Giuda andrà verso la casa di Israele e tutte e due torneranno insieme dalla regione settentrionale nel paese che io avevo dato in eredità ai loro padri
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
perché quei giorni saranno una tribolazione, quale non è mai stata dall'inizio della creazione, fatta da Dio, fino al presente, né mai vi sarà
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
Invece in quei sacrifici è rinnovato ogni anno il ricordo dei peccati;
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
E in que’ giorni gli uomini cercheranno la morte, e non la troveranno; e desidereranno di morire, e la morte fuggirà da loro.
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
41 E volle che partisse con lui, lo prese e lo fece circoncidere per riguardo ai Giudei che si trovavano in quelle regioni; tutti infatti sapevano che suo padre era greco.
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
E si fecero un vitello in quei giorni, e offrirono un sacrificio a quest'idolo e si rallegravano per l'opera delle loro mani.
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
Se dunque, quando tutta la chiesa è raunata insieme, tutti parlano linguaggi strani, ed entrano degl’idioti, o degl’infedeli, non diranno essi che voi siete fuori del senno?
And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
In quei giorni Maria, messasi in viaggio, si recò in fretta verso la regione montagnosa, in una città di Giuda.
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
Or in que’ giorni comparve Giovanni il Battista, predicando nel deserto della Giudea e dicendo:
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
In quei giorni, dopo quella tribolazione, e la luna non darà più il suo splendor
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
Ma costoro dicon male di tutte le cose che non sanno; e in quelle che sanno per natura, come le bestie senza ragione, si corrompono.
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
5 In quel tempo non c'era sicurezza per quelli che andavano e per quelli che venivano, perché tutti gli abitanti dei paesi erano in grande agitazione.
I don't think in those terms.
Non credo sia questo il punto.
35 In those circumstances, the Tribunal du travail de Bruxelles (Employment Tribunal, Brussels) (Belgium) decided to stay proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
35 Alla luce di quanto sopra, il Tribunal du travail de Bruxelles ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali: «1) Se uno o più tra gli artt.
In those cases, your unique personally identifiable information (e-mail, name, address, telephone number) is not transferred to the third party.
In questi casi, le uniche informazioni personalmente identificabili (e-mail, nome, indirizzo, telefono numero) non verranno trasferiti a terze parti.
28 In those circumstances, the cour d’appel de Bruxelles decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
28 In tale contesto, la cour d’appel de Bruxelles ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
21 In those circumstances, the Hoge Raad der Nederlanden decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Ciò premesso, il Rechtbank Den Haag (Tribunale dell’Aia) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
In quei giorni un decreto di Cesare Augusto ordinò che si facesse il censimento di tutta la terra.
43 In those circumstances, the Handelsgericht Wien decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
43 Ciò considerato, l’Handelsgericht Wien ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
12 In those circumstances, the Hof van beroep te Brussel (Court of Appeal, Brussels) decided to stay the proceedings and to refer the following question to the Court for a preliminary ruling:
22 Alla luce di quanto precede, il Rechtbank Midden-Nederland (tribunale di Midden-Nederland, Paesi Bassi) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
An exception applies in those cases where prior consent cannot be obtained for real reasons and the processing of the data is permitted by law.
Un'eccezione si applica solo nei casi in cui non è praticamente possibile ottenere il consenso preventivo e il trattamento dei dati sia consentito dalla legge.
33 In those circumstances, the Landgericht München I (Regional Court, Munich I, Germany) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
25 Per questi motivi, il presidente del rechtbank van eerste aanleg te Brussel ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte la seguente questione pregiudiziale:
13 In those circumstances, the hof van beroep te Brussel (Court of Appeal, Brussels) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
24 Ciò premesso, lo Hoge Raad der Nederlanden (Corte suprema dei Paesi Bassi) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
13 In those circumstances, the Svea hovrätt decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
Alla luce di quanto precede, il Rechtbank Midden-Nederland (tribunale di Midden-Nederland, Paesi Bassi) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
17 In those circumstances, the Oberster Gerichtshof decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
18. L’Oberster Gerichtshof ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte di giustizia dell’Unione europea le seguenti questioni pregiudiziali:
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
Guai alle donne che saranno incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
[4]C'erano sulla terra i giganti a quei tempi - e anche dopo - quando i figli di Dio si univano alle figlie degli uomini e queste partorivano loro dei figli: sono questi gli eroi dell'antichità, uomini famosi. 2. IL DILUVIO
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
In quei giorni Ezechia si ammalò di malattia mortale. Egli pregò il Signore, che l'esaudì e operò un prodigio per lui
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
E anche sui miei servi e sulle mie serve in quei giorni effonderò il mio Spirito ed essi profeteranno
22 In those circumstances, the Rechtbank Midden-Nederland (District Court, Midden-Nederland, Netherlands) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
15. In tali circostanze, lo Hoge Raad der Nederlanden (Corte di cassazione dei Paesi Bassi) ha deciso di sospendere il procedimento principale e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
14 In those circumstances, the Krajský soud v Plzni (Plzeň Regional Court) decided to stay proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
14 In considerazione di quanto precede, il Krajský soud v Plzni (Corte regionale) ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
«Ordina ad Aronne e ai suoi figli che si astengano dalle cose sante a me consacrate dagli Israeliti e non profanino il mio santo nome. Io sono il Signore
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
Proprio in quei giorni si ammalò e morì. La lavarono e la deposero in una stanza al piano superiore
4.1662218570709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?